Перевод "shame on you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shame on you (шэйм он ю) :
ʃˈeɪm ˈɒn juː

шэйм он ю транскрипция – 30 результатов перевода

Come on
Shame on you
How could you force her to call you father
Идём
Какой стыд
Как можно так врать. Подлец!
Скопировать
Which makes loads of money.
Shame on you!
And apart from that?
И очень денежная.
Позор.
А кроме этого?
Скопировать
This is a cultural device and Educational activities.
Shame on you!
Seven days should not be in place.
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
Позор!
Семь дней без выхода в город.
Скопировать
Let me go, you hear?
Shame on you!
I'm going to tell Papa!
Отпусти меня, слышишь?
Как тебе не стыдно!
Я папе скажу!
Скопировать
There's an old, old saying on Earth, Mr. Sulu:
"Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me."
Мистер Сулу, на земле есть старая поговорка:
"Одурачишь меня раз - позор тебе.
Одурачь второй раз - позор мне".
Скопировать
You expect me to find a shoemaker at this time of night?
Shame on you!
And you too!
Что я, по-Вашему, среди ночи сапожника должен искать?
Постыдитесь!
Вам, девушка, тоже должно быть стыдно.
Скопировать
- My family and my children...
- Shame on you, Skat!
I am ashamed, I'm ashamed...
- Моя семья, мои дети...
- Постыдись, Скат!
Да, да мне стыдно...
Скопировать
- Come on in, svenska.
Shame on you, hangin' around a place like this.
Where else will I hang around when I'm looking for my old friend Sam McCord?
- Входи, швед.
Стыдись, ошиваешься в таком месте.
А где еще мне ошиваться в поисках старого друга МакКорда?
Скопировать
People are watching you!
Shame on you!
Watch us and make notes! - Phew!
Люди на тебя смотрят!
Какой позор!
- Смотрят и записывают!
Скопировать
Shame!
Shame on you!
You only know how to do this? You're only capable of doing this!
Позор!
Позор!
Вот и все, на что ты способен.
Скопировать
- Of cuckolds, if anything !
- A shame on you !
Are you more worried about your wife's health or your own ego ?
- Они не хотят становиться рогоносцами!
- Как вам не стыдно!
Что вас волнует больше, здоровье жены или собственное самолюбие?
Скопировать
Take it off!
Shame on you, comrade!
On your feet!
Снимай!
Стыдно, стыдно, товарищ!
Встать
Скопировать
Hunting vukodlaks.
Shame on you, grown men...
Brother, don't you have a horse - a stallion?
По оврагам вурдалаков ловите.
И не стыдно вам? Взрослые люди...
У тебя, кум, кажется, есть вороной жеребец?
Скопировать
What were you doing tonight?
Shame on you.
My trenchcoat.
Чем ты сегодня занималась?
Как не стыдно.
Плащ.
Скопировать
Especially now, with our country united as never before on the verge ofvictory, and you still hear defeatist remarks!
Shame on you!
Fascist Italy.
Особенно сейчас, когда наша страна объединилась, как никогда ранее, в преддверии победы, а тут все еще какие-то пораженческие замечания!
Как вам не стыдно!
Фашистская Италия!
Скопировать
Come on!
Oh, my babies, shame on you!
Who nailed your feet to the floor?
Пошли! Пошли!
Ну, детки мои, как вам не стыдно!
Твои ноги что, к полу прибили?
Скопировать
I've seen you here before, stupid.
Gentlemen, shame on you for keeping all these beautiful ladies waiting.
All clear! All clear!
Вы же уже не в первый раз.
Давайте, господа, как вам не стыдно заставлять всех этих прекрасных дам ждать.
Закрываю!
Скопировать
Cut it out!
Shame on you!
You're over 40 years old, half ofyour lives is past now.
Прекратить
Как вам не стыдно!
Вам по 40 лет, половина жизни уже прожита.
Скопировать
A King don't break the door of a young girl's room.
Shame on you!
Shame on you!
Король не выломает дверь в покои юной девушки.
Как вам не стыдно!
- Как вам не стыдно!
Скопировать
Shame on you!
Shame on you!
-I want her to marry the High Constable!
Как вам не стыдно!
- Как вам не стыдно!
- Я хочу, чтобы она вышла замуж Верховного констебль!
Скопировать
When's the wedding?
Shame on you!
Keep to yourself everything those women tell you.
Свадьбу сыграем!
Стыдно!
Ты бы не все, что у баб узнаешь, нам пересказывала.
Скопировать
So put it on the salad!
- Shame on you.
You'll go to hell.
Ну так подай его на стол!
- Как тебе не стыдно!
Ты попадешь в ад.
Скопировать
Phoo, an old man harassing young girls.
Shame on you!
Second floor.
Фу, старик пристаёт к молоденькой девушке.
Как вам не стыдно!
Второй этаж.
Скопировать
I won't do it anymore!
- Shame on you!
You're guilty and made me drink that stuff.
- Я больше никогда так не поступлю!
- Как не стыдно!
Вы сами виноваты! Заставили меня пить эту дрянь.
Скопировать
You're guilty and made me drink that stuff.
Shame on you!
Remember that you're not here to have fun!
Вы сами виноваты! Заставили меня пить эту дрянь.
Позор тебе!
Помни, ты здесь не для развлеченья!
Скопировать
In mid-winter?
Shame on you.
I could arrest you immediately. But we don't want our country to lose an through illegal export.
12 января, зима
Недурно
Понимаете, я мог бы сразу выдать ордер на арест но для нас прежде всего важно, чтобы наша страна не стала беднее из-за вывоза произведений искусства за границу
Скопировать
Must you keep bickering?
Shame on you
Keep turning, Basanti.
Сколько можно спорить?
Вам должно быть стыдно.
Продолжай крутить, Басанти.
Скопировать
That's not funny at all
Shame on you If you really want to fight Go north
They need people over there
Это совсем не остроумно.
Хотите драться, езжайте на север.
Там людей не хватает.
Скопировать
If we don't stand up We're gonna get trampled
Shame on you! Shame?
Never heard of
Если их пустить, нечем будет дышать.
- У вас совесть есть?
- А что это?
Скопировать
Benilde, stop this nonsense!
Shame on you.
You lie!
Бенилде, прекрати этот фарс.
Постыдись!
Ты лжёшь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shame on you (шэйм он ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shame on you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйм он ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение